-
1 temat
subject, topic; MUZ theme, JĘZ stemwykład/wypracowanie na temat czegoś — a lecture/composition on sth
* * *mi1. (= wątek) subject, topic; (nie) na temat (not) to the point; artykuł na temat... article on the subject of..., article on...; odbiegać od tematu go off the topic, stray from the topic; zmieniać temat change the topic, change the subject; co sądzisz na temat...? how do you feel about...?; what's your opinion about...?; przeskakiwać z tematu na temat jump from one topic to another; unikać tematu avoid the issue; trzymać się tematu keep to the subject.2. jęz. stem.3. muz. theme.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > temat
-
2 przyczyn|ek
m (G przyczynku) 1. (artykuł) monograph, (monographic) article (na temat czegoś on sth); (książka, praca naukowa) monograph (na temat czegoś on sth) 2. (fragment) książka stanowi cenny przyczynek do dyskusji na temat… the book represents a valuable contribution to the discussion on…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyczyn|ek
-
3 rozpraw|a
f 1. (bitwa) battle także przen.- rozprawa z przestępczością a crackdown on crime2. (praca naukowa) treatise (na temat czegoś on sth); (na stopień naukowy) dissertation, thesis (na temat czegoś on sth)- rozprawa doktorska a PhD thesis a. dissertation3. Prawo trial- sala rozpraw a courtroom4. zw. pl (dyskusja) debate- toczą się długie rozprawy na temat… there’s a long debate going on about…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpraw|a
-
4 uwaga
( koncentracja świadomości) attention; ( komentarz) comment, remark; ( napomnienie) reproofuwaga! — (ostrożnie!) be careful!; ( w obliczu niebezpieczeństwa) look out!
"Uwaga! Stopień!" — "Mind the step!"
"Uwaga! Wysokie napięcie!" — "Danger! High voltage!"
"Uwaga! Mokra podłoga!" — "Caution! Wet floor!"
"Uwaga! Zły pies!" — "Beware of the dog!"
brać (wziąć perf) coś pod uwagę — to take sth into consideration
zwracać (zwrócić perf) uwagę na kogoś/coś — to pay attention to sb/sth
nie zwracać uwagi na kogoś/coś — to take no notice of sb/sth
robić (zrobić ( perf)) uwagę na temat czegoś — to remark on sth
* * *f.1. (= koncentracja) attention, heed; uwaga! (= ostrożnie!) be careful!; ( w obliczu niebezpieczeństwa) look out!, watch out!; ( w napisach) caution!; uwaga pasażerowie! attention passengers!; uwaga personel medyczny! attention medical personnel!; „Uwaga! Mokra podłoga!” “Caution! Wet floor!”; „Uwaga! Stopień!” “Mind the step!”; „Uwaga! Strzeż się pociągu!” “Beware of the Train!”; „Uwaga! Świeżo malowane!” “Wet Paint”; „Uwaga! Wysokie napięcie!” “Danger! High voltage!”; „Uwaga! Zły pies!” “Beware of the dog!”; brać coś po uwagę take sth into consideration, take sth into account; nie brać czegoś pod uwagę leave sth out of account; nie wziąłem pod uwagę, że mogę się spóźnić I didn't allow for a delay; mieć coś na uwadze keep l. bear sth in mind; mając na uwadze, że... bearing in mind that...; odwracać czyjąś uwagę distract sb's attention; odwrócić czyjąś uwagę od czegoś draw sb's attention away from sth; poświęcać komuś/czemuś uwagę give one's attention to sb/sth; poświęcać czemuś dużo uwagi give a considerable amount of thought to; przykuwać czyjąś uwagę arrest sb's attention; umykać l. uchodzić czyjejś uwadze escape sb's notice; starać się zwrócić na siebie uwagę make a pitch for attention; skupiać (na sobie) czyjąś uwagę draw l. attract sb's attention (to o.s.); ściągać na siebie l. przyciągać do siebie uwagę attract notice; zaprzątać czyjąś uwagę absorb sb; zasługiwać na uwagę be noteworthy, deserve notice; znaleźć się w centrum uwagi become the focus of attention; zwracać czyjąś uwagę na kogoś/coś (= zainteresować) draw sb's attention to sb/sth; zwracać uwagę na kogoś/coś (= dostrzegać) pay attention to sb/sth; zwracać komuś uwagę na coś bring sth to sb's notice; proszę o uwagę! may I have your attention; zwracam uwagę, że... I'd like to draw your attention to the fact that...; temu zagadnieniu poświęca się dużo uwagi this problem is engaging a good deal of attention.2. (= komentarz) comment, remark, observation; czynić uwagi remark ( na jakiś temat on sth), observe; uwagi końcowe ( część dokumentu) closing remarks.3. (= napomnienie) reproof; szkoln. ( wpisana do zeszytu) note to the parents; robić komuś uwagi reprove sb; zwrócić komuś uwagę admonish sb.4. z uwagi na coś owing to.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwaga
-
5 zasięg|nąć
pf — zasięg|ać impf (zasięgnęła, zasięgnęli — zasięgam) vt zasięgnąć czyjejś rady to ask sb’s advice- zasięgnąć czyjejś opinii w sprawie czegoś to consult sb about sth- zasięgnąć informacji w biurze podróży na temat czegoś to enquire about sth at a travel agency- zasięgnąć języka na temat czegoś to find out about sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasięg|nąć
-
6 drażliw|y
adj. grad. 1. [pytanie, kwestia, sytuacja] touchy, awkward 2. [osoba, charakter] (over)sensitive (na temat czegoś about sth); touchy (na temat czegoś about sth) 3. (poufny) [misja] sensitiveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drażliw|y
-
7 sond|ować
impf vt 1. Techn. to sound, to plumb [głębokość]; to probe [atmosferę] 2. (badać opinię) to sound [sb/sth] out- sondować czyjąś opinię na temat czegoś to sound sb out about sth- sondować możliwość czegoś to sound out the possibility of sth- sondować kogoś wzrokiem to survey sb- sondował, co wiem na ten temat he was trying to sound me out about it ⇒ wysondować3. Med. to sound [żołądek]; to probe [ranę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sond|ować
-
8 zada|ć
pf — zada|wać impf (zadam — zadaję) Ⅰ vt 1. (wyznaczyć) to ask [pytanie, zagadkę]; to set [pracę domową]; to give [pokutę]- zadać komuś lekcje do odrobienia to give sb homework- zadać komuś wypracowanie na temat czegoś to set sb an essay on sth- pisać na zadany temat to write on a set topic- co masz na jutro zadane? what’s your homework for tomorrow?- było coś zadane z matematyki? was there any maths homework?- zadawać sobie pytanie to ask oneself- wciąż zadaję sobie pytanie, dlaczego/kiedy/jak… I keep asking myself why/when/how…- zadać sobie wiele trudu to go to a lot of trouble- zadać sobie trud, żeby coś zrobić a. zrobienia czegoś to take the trouble to do sth, to go to the trouble a. bother of doing sth- nawet nie zadał sobie trudu, żeby… he didn’t even bother to…2. książk. (spowodować) to inflict [ból, cierpienie, klęskę, ranę] (komuś on sb); to deal [cios] (komuś to sb)- zadać przeciwnikowi poważne straty to inflict serious losses on the enemy- zadać komuś/czemuś ostateczny cios przen. to deal a final blow to sb- rana zadana nożem a knife wound- zadać komuś śmierć to kill sb- zadać gwałt naturze to violate nature- zadać kłam czemuś to belie sth3. (dać) to give [paszę]- zadać koniom obrok a. obroku to feed the horsesⅡ zadać się — zadawać się (mieć do czynienia) zadawać się z kimś to associate a. hang about with sb- lepiej się z nimi nie zadawaj you’d better stay away from themThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zada|ć
-
9 czy|nić
impf książk. Ⅰ vt 1. (robić) to make, to do- czynić hałas to make a noise- czynić honory domu to do the honours pot.- czynić komuś krzywdę to harm sb, to do sb harm- czynić postępy to make progress- czynić przygotowania do czegoś to make a. carry out preparations for sth- czynić spostrzeżenia/uwagi na temat czegoś to make observations/comments about sth- czynić z czegoś użytek to make use of sth- czynić komuś wstręty (trudności) to put obstacles in sb’s way a. path; (przykrości) to make things uncomfortable for sb- czynić dla kogoś/czegoś wyjątek to make an exception for sb/sth- czynić wrażenie na kimś to make an impression on sb- ich przechwałki nie czyniły na niej żadnego wrażenia their bragging made no impression on her whatsoever- czynił wrażenie niedorozwiniętego he seemed retarded a. gave the impression of being retarded- pałac czynił wrażenie ruiny the palace looked like a ruin- czynić wszystko, co możliwe to do everything possible a. everything one possibly can- czynić zamęt to stir up trouble- wysiłki czynione na rzecz pokoju efforts towards peace- odsunął się trochę, czyniąc mi miejsce he moved up a little to make room for me- nie czynił tajemnicy ze swych zamiarów he made no secret of his intentions- czynili, co mogli they did what they could- nie czyń mu nic złego don’t do him any harm- przebacz im, Boże, bo nie wiedzą, co czynią Bibl. forgive them, Lord, for they know not what they do- propozycje te czynią zadość naszym żądaniom these proposals satisfy our demands- nie powinnaś mu czynić próżnych nadziei you shouldn’t raise his hopes like that- czynić cuda [osoba] to work a. perform miracles także przen.; [lek, kuracja, osoba] to do a. work wonders- wiara czyi cuda faith works miracles ⇒ uczynić2. (nadawać cechy) to make, to turn [sb/sth] into; to render książk.- czynić coś bezużytecznym to render sth useless a. worthless- kłopoty czyniły go odpornym na trudy życia his troubles made a. rendered him impervious to life’s hardships- głód czynił zwierzęta odważnymi hunger made the animals more daring- czynili z nich posłuszne sobie narzędzia they turned them into mere tools in their hands ⇒ uczynićⅡ vi 1. (postępować) to do- czynił tak zawsze he always did that- słusznie pan czyni, że dba pan tak o swoje zdrowie you’re quite right to be so health conscious2. (stanowić) to make- to czyni razem dwieście złotych that makes a. comes to 200 zlotys altogetherⅢ czynić się 1. (stawać się) to become, to get- wrzask czynił się coraz donioślejszy the scream became louder and louder- czyniło się coraz ciemniej it was getting darker and darker ⇒ uczynić się2. (zacząć istnieć) to turn into- i nagle z kaczki czyni się królewna and all of a sudden the duck turns into a princess ⇒ uczynić się■ nie czyń drugiemu, co tobie niemiło przysł. do as you would be done by przysł.; treat others as you would like to be treated yourself przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czy|nić
-
10 naprowadzać
impf naprowadzić* * *( kierować) to direct; ( dawać wskazówki) to guide* * *ipf.naprowadzić pf.1. (= nakierowywać) direct, lead; (lunetę, lufę broni) aim ( na coś at sth).2. wojsk., nawigacja home, guide; naprowadzać działo (na cel) lay the gun; naprowadzać samolot/statek guide an airplane/ship; naprowadzanie radiolokacyjne radar homing; urządzenia naprowadzające homing devices.3. przen. naprowadzać kogoś na ślad l. trop kogoś/czegoś set sb on sb's trail/on the trail of sth; naprowadzać dyskusję na temat czegoś steer the discussion towards (the subject of) sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naprowadzać
-
11 son|da
f 1. Techn. probe; (transmitująca dane) sonde- sonda głębinowa a plumb- sonda akustyczna a sonic depth finder- sonda kosmiczna a space probe- spuścić/wypuścić sondę to send down/out a probe- wystrzelić sondę to launch a space probe- sonda zarejestrowała dziwne zjawisko the probe registered a strange phenomenon2. Med. (surgical) probe, sound- wprowadzić sondę do czegoś to insert a probe into sth- sonda żołądka gastroscopy- zbadać ranę sondą to examine a wound with a surgical probe3. (sondaż) survey- sonda uliczna a street survey- sonda wśród studentów a survey among students- przeprowadzić sondę na temat czegoś to carry out a survey on sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > son|da
-
12 briefing
/'brifiŋg/ m (G briefingu) press briefing (na temat czegoś about a. on sth)* * *mibriefing; przeprowadzić briefing hold a briefing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > briefing
-
13 debata
* * *f.zwł. polit. debate ( na temat czegoś on, over l. about sth); publiczna debata public debate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > debata
-
14 frazes
m (G frazesu) 1. pejor. platitude pejor.- puste frazesy empty platitudes- mieć usta pełne frazesów na temat czegoś to mouth platitudes about sth- jego przemówienie to same frazesy his speech was packed with platitudes2. Jęz. (nadużywany zwrot) cliché 3. przest. (zwrot) phrase* * ** * *miplatitude; sypać frazesami mouth/utter platitudes; tekst pełen frazesów boilerplate; puste frazesy claptrap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > frazes
-
15 kompendium
n inv. książk. compendium- kompendium wiedzy o literaturze polskiej a compendium of Polish literature- kompendium wiedzy z zakresu chemii a compendium of chemistry- kompendium na temat czegoś a compendium of sth- kompendium wiedzy o komputerach a compendium of information about computers* * *n.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kompendium
-
16 komplement
* * *mi(= grzeczność, pochlebstwo) compliment; powiedzieć komuś komplement pay sb a compliment, pay a compliment to sb, compliment sb ( na temat czegoś about sth); obsypywać kogoś komplementami shower compliments on sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komplement
-
17 moralizować
(-uję, -ujesz); vi* * *ipf.moralize ( na temat czegoś on l. about l. over l. upon sth); ( obłudnie) cant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > moralizować
-
18 snuć
(-ję, -jesz); vt; perf u-(nitkę, pajęczynę, opowieść) to spin; (intrygę, spisek) to devise; ( plany) to make* * *ipf.1. (= prząść) spin; snuć domysły speculate (o czymś l. na temat czegoś on l. about sth); snuć opowieść tell a story; ( zwłaszcza długą i pełną niesamowitych zdarzeń) spin a yarn; snuć plany devise plans; snuć wspomnienia reminisce ( o czymś about sth).2. (= rozwijać nitkę) unreel.4. tk. ( osnowę) warp.ipf.1. ( o opowieści) be spun out, be told.2. (= rozwijać się) unreel.3. (= być przędzionym) be spun.4. (o drodze, ścieżce) wind.5. (= przesuwać się w powietrzu) float; (= ciągnąć się) trail; co ci się snuje po głowie? what's in your head?, what's going on in there?6. (= włóczyć się) moon about, mope about, lallygag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > snuć
-
19 spekulować
(-uję, -ujesz); vi( uprawiać spekulację) to speculate, to profiteer* * *ipf.1. (= przeprowadzać nieuczciwe transakcje) speculate, profiteer; spekulować na czymś speculate in sth.2. ( myślowo) speculate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spekulować
-
20 mądrz|yć się
impf v refl. pot., pejor. to mouth off pot.- mądrzyć się na temat czegoś to mouth off about sth- taki mały, a chodzi i się mądrzy so young, and already mouthing offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mądrz|yć się
См. также в других словарях:
temat — 1. Temat rzeka «temat mający wiele wątków, o których można bez końca dyskutować»: W Polsce temat prawa to jest temat rzeka, wszyscy Polacy znają się na prawie. Roz bezp 1997. 2. Temat zastępczy «coś, o czym się mówi po to, aby nie podejmować… … Słownik frazeologiczny
zejść — 1. Zejść, schodzić na bezdroża, na manowce «zacząć postępować źle, nieuczciwie»: Orędzie fatimskie tchnie miłością Serca Matki, które jest zawsze otwarte dla dziecka, nieustannie mu towarzyszy, zawsze o nim myśli, nawet wtedy, gdy dziecko schodzi … Słownik frazeologiczny
schodzić — I. Coś nie schodzi komuś z ust, z czyichś ust a) «zwykle o uśmiechu: być stale obecnym na czyjejś twarzy, na czyichś ustach»: Patrzyłem na niego bez drgnienia, z ust moich nie schodził ironiczny uśmiech. B. Schulz, Sanatorium. b) «być stałym… … Słownik frazeologiczny
wątek — m III, D. wątektku, N. wątektkiem; lm M. wątektki 1. «układ nici biegnących w poprzek tkaniny, prostopadle do nici osnowy, przeplatających się z nimi w określonym porządku; także: przędza, nici przeznaczone na ten układ» Jedwabny wątek. Kolorowy… … Słownik języka polskiego
fantazjować — ndk IV, fantazjowaćzjuję, fantazjowaćzjujesz, fantazjowaćzjuj, fantazjowaćował, fantazjowaćowany 1. «kierować się fantazją; marzyć, roić, zmyślać» Fantazjować o czymś, na temat czegoś. 2. muz. «improwizować» Fantazjować na fortepianie … Słownik języka polskiego
rozwieść — dk XI, rozwieśćwiodę, rozwieśćwiedziesz, rozwieśćwiedź, rozwieśćwiódł, rozwieśćwiodła, rozwieśćwiedli, rozwieśćwiedziony, rozwieśćwiedzeni, rozwieśćwiódłszy rozwodzić ndk VIa, rozwieśćdzę, rozwieśćdzisz, rozwieśćwódź, rozwieśćdził, rozwieśćdzony… … Słownik języka polskiego
nawydziwiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa, nawydziwiaćam, nawydziwiaća, nawydziwiaćają, nawydziwiaćany, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wymyślić wiele dziwacznych, niezrozumiałych rzeczy, zrobić coś dziwacznego; wypowiedzieć wiele niesłusznych, krytycznych uwag… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rzecz — 1. Brać się, wziąć się do rzeczy «przystępować, przystąpić do jakiejś pracy, zaczynać, zacząć działać»: „Chłopaki” ostro wzięli się do rzeczy. Najwyższy złapał „drugiego” za głowę i podniósł na wysokość pół metra. W tym czasie inny wskoczył na… … Słownik frazeologiczny
uwaga — ż III, CMs. uwadze 1. blm «koncentracja świadomości na jakimś przedmiocie, fakcie lub przeżyciu psychicznym» Baczna, napięta, natężona, rozproszona, skupiona uwaga. Podzielność uwagi. Skupić uwagę. Skierować na coś czyjąś uwagę. Wytężać,… … Słownik języka polskiego
zejść — dk XI, zejśćjdę, zejśćjdziesz, zejdź, zszedł a. zeszedł, zeszła, zeszli, zszedłszy schodzić ndk VIa, zejśćdzę, zejśćdzisz, schodź, zejśćdził 1. «idąc opuścić się w dół; zstąpić» Zejść do piwnicy. Zejść po drabinie, z drabiny, po schodach, ze… … Słownik języka polskiego
sprawa — ż IV, CMs. sprawawie; lm D. spraw 1. «okoliczności, które stanowią wyodrębniony przedmiot czyjegoś zainteresowania, obchodzą kogoś, są ważne dla kogoś; fakt, wydarzenie» Sprawy bytowe, socjalne, polityczne, zawodowe. Pokierować sprawą. Chodzić… … Słownik języka polskiego